Tag Archive | "traduzione"

Final Fantasy Type-0, la traduzione è disponibile [download]

Final Fantasy Type-0, la traduzione è disponibile [download]

Tweet Quelli di Skyblade Cloud ce lo avevano promesso qualche tempo fa, ed ora la parola è stata mantenuta: finalmente, la traduzione amatoriale in lingua inglese di Final Fantasy Type-0 per PSP è disponibile e scaricabile, in barba a chi in Square-Enix non ha creduto opportuno esportare il titolo fuori dal Giappone. Coi suoi 2 GB […]

Posted in News0 Commenti

Un fan vuol regalare a Nintendo la traduzione di Mother 3: “tutto perché lo pubblichiate!” [industria]

Un fan vuol regalare a Nintendo la traduzione di Mother 3: “tutto perché lo pubblichiate!” [industria]

Tweet Che Nintendo disponga di una fanbase impareggiabilmente devota, è indiscutibile. Esistono però dei casi in cui tale devozione va oltre il rapporto di clientela (“tu crei, io compro”), dando luogo a fenomeni come quello che stiamo per raccontarvi. Nel 2008, un gruppo di appassionati prese atto della volontà da parte di Nintendo di non […]

Posted in News1 Commento

Altri minigiochi in mostra per Yakuza 5, in video le battaglie danzanti di Haruka [SEGA]

Altri minigiochi in mostra per Yakuza 5, in video le battaglie danzanti di Haruka [SEGA]

Tweet Non solo galli da competizione e palle di neve tra i minigiochi di Yakuza 5! Quei draghi del Ryu ga Gotoku Studio hanno diffuso nuove immagini relative ad altri 4 minigiochi inclusi nel titolo per PS3, tra cui spicca naturalmente la riproposizione integrale di Virtua Fighter 2 giocabile presso i vari SEGA Club sparsi […]

Posted in News, Video e Trailer0 Commenti

Tradotta la scrittura Iliana di Zelda: Skyward Sword! [impresa di una fan]

Tradotta la scrittura Iliana di Zelda: Skyward Sword! [impresa di una fan]

Tweet Chi tra voi si è immerso (o lo è ancora adesso) nel mondo fatato di Zelda: Skyward Sword, avrà notato che in determinati luoghi sono presenti piccole iscrizioni nell’antica lingua Iliana. Stando al volume Hyrule Historia (*), il linguaggio sarebbe intraducibile, ma scopriamo che non è così grazie a Sarinilli, utente del portale Zelda Universe, abile al punto […]

Posted in Curiosità, Tempo Libero0 Commenti

Cuori solitari, questa è per voi! [traduzione amatoriale Love Plus DS]

Cuori solitari, questa è per voi! [traduzione amatoriale Love Plus DS]

Tweet Gran parte dei giocatori occidentali non ha mai compreso la portata del fenomeno Love Plus in Giappone, semplicemente perchè non ha avuto modo di cimentarvisi. Un’edizione americana o europea di questo “simulatore di fidanzata” non è mai stata presa in considerazione da Konami, ragion per cui, un gruppo di localizzatori amatoriali ha realizzato una patch in lingua […]

Posted in Curiosità, Tempo Libero0 Commenti

Patch di traduzione amatoriali anche su Wii? [traduzione di Fatal Frame 4]

Patch di traduzione amatoriali anche su Wii? [traduzione di Fatal Frame 4]

Tweet La notizia è di quelle che di solito passano sotto silenzio, eppure a ben guardare potrebbe avere più di un risvolto di rilievo. Pare infatti che un manipolo di volenterosi abbia tradotto il quarto capitolo della serie Fatal Frame (conosciuta come Project Zero da noi) uscito nel luglio del 2008 in esclusiva su Wii, […]

Posted in News, Voci di corridoio2 Commenti

Policenauts finalmente in inglese! [Hideo Kojima]

Tweet Quello dei videogiochi è un settore particolare, e ha un pubblico particolare, in grado spesso e volentieri di innamorarsi di un gioco e di lavorarci per anni anche a grande distanza dalla sua pubblicazione. La notiziola di oggi riguarda Policenauts, opera del maestro Hideo Kojima, finalmente “approdato” sui lidi occidentali grazie al lavoro di […]

Posted in GamingCulture0 Commenti